Kodėl verta rinktis gimtakalbį vertėją

Užtikriname kokybišką vertimą už konkurencingą kainą
Susisiekite

Sužinokite, kas sudaro vertimo kainą

Išsamiau apie tai skaitykite puslapyje „Kokybės garantija“


Atiduodate versti svarbų tekstą, kurį ilgą laiką kūrė keli ar net keliolika specialistų, ir, savaime suprantama, norite, kad jis pasiektų tikslinę auditoriją, būtų pastebėtas kitos šalies ir kultūros žmonių, juos paveiktų ir galiausiai duotų Jums laukiamų rezultatų.

Ką tokiu atveju gali pasiūlyti geriausi vertimų biurai? Gimtakalbį vertėją, turintį patirties konkrečioje srityje. Būtent gimtakalbį vertėją, kuris gyvena toje kalbinėje ir kultūrinėje aplinkoje ir natūraliai žino visus galimus niuansus, kurie gali turėti įtakos Jūsų įmonės įvaizdžiui ar Jūsų verslo sėkmei naujoje rinkoje. Tačiau nepamirškite – vertėjas tėra tarpininkas tarp Jūsų ilgai puoselėtos kūrybinės idėjos ir galutinio rezultato.

Tad kas būtina šioje tarpinėje grandyje, kad išverstas tekstas atitiktų Jūsų lūkesčius, tiksliai perteiktų Jūsų sumanymo esmę ir energetiką, būtų nutaikytas į konkretų vartotoją ir kalbėtų jam suprantama kalba, jam artimais vaizdiniais?

  • LAIKAS – ilgai kurtas sumanymas neišverčiamas per valandą.
  • JŪSŲ DALYVAVIMAS – Jūs nukreipiate vertėją tinkama linkme, pateikiate papildomos informacijos dėl rinkos specifikos, užsienio vartotojų suvokimo ypatumų, nurodote savo pageidavimus, gaires dėl tinkamiausių terminų, stiliaus, veiksmingiausių simbolių, raktažodžių ir elementų.


Be abejo, galite patikėti šį darbą negimtakalbiui vertėjui, tikėtina, kad gausite gana kokybišką, tikslų vertimą, tačiau norimos grąžos – klientų srauto, didėjančių pardavimų ir kt. – galite nesulaukti. Todėl, jei siekiate savo įmonės plėtros užsienio rinkoje, rekomenduojame rinktis tos šalies gimtakalbius vertėjus, kurie gali prisidėti prie Jūsų kompanijos augimo.

 

Daugiau: projektų vadovės Ramunės mintys portalui www.paslaugos.lt

 



Mūsų Klientai
Bankai, finansinės institucijos, valstybinės įstaigos, stambios ir mažos įmonės