10 būdų, kurie padės sutaupyti verčiant

Užtikriname kokybišką vertimą už konkurencingą kainą
Susisiekite

Sužinokite, kas sudaro vertimo kainą

Išsamiau apie tai skaitykite puslapyje „Kokybės garantija“


10 BŪDŲ, KURIE PADĖS SUTAUPYTI VERČIANT INTERNETO SVETAINĘ

Be apimties, termino ir sudėtingumo, yra keletas kitų veiksnių, nuo kurių priklauso interneto svetainės vertimo išlaidos. Pateikiame 10 būdų, kurie padės sutaupyti laiko ir pinigų verčiant svetainės turinį.


1. Galvokite, planuokite iš anksto. Kurdami ar atnaujindami interneto svetainę, iš karto apsvarstykite savo poreikius. Apgalvokite, kokias užsienio rinkas norite pasiekti. Nenustumkite interneto svetainės vertimo į paskutinę vietą, nes vėliau susidursite su nemažai sunkumų, kuriems išspręsti reikės daug laiko ir išlaidų. Galvodami iš anksto – sutaupysite.

2. Išsirinkite tinkamą svetainės turinio valdymo sistemą. Tikrai gera turinio valdymo sistema (TVS) turės daugiakalbes vartotojo sąsajas, leis skelbti pakankamai informacijos ir šią patogiai valdyti.

3. Rinkitės universalius ir patogius šablonus. Jei naudosite svetainės šablonus, rinkitės universalius, pritaikomus kelioms kalboms. Atsiminkite, kad tekstas, išverstas į užsienio kalbą, gali būti gerokai ilgesnis ar trumpesnis už originalų tekstą, taigi jūsų šablonai turi būti lankstūs ir palaikyti įvarius simbolius. Apgalvotai naudokite ir grafikos elementus.

4. Venkite teksto grafiniuose elementuose. Palengvinkite vertimo procesą – neklijuokite teksto į grafinius elementus, kadangi išvertus tekstą grafinį elementą reikės perdaryti iš naujo. Jei norite grafinius elementus jungti su tekstu, naudokite tokius įrankius kaip „InDesign“ ar „Photoshop“, kurie leis sukurti sluoksnį ant paveikslėlio, kuriame bus galima rašyti tekstą.

5. Venkite žargono, slengo, folkloro (patarlių, dainų) ir kt. Kurdami svetainės tekstą galvokite, kaip Jūsų mintis pavyks perteikti kita kalba. Venkite žargono, slengo, specifinių posakių, būdingų būtent jūsų kalbinei aplinkai, taip pat dainų, eilėraščių, aforizmų, patarlių ir kt. Tai apsunkins ir prailgins vertimo procesą, padidins išlaidas. Negana to, Jūsų tiksliniam klientui užsienio rinkoje bus gana sunku suprasti lietuviams puikiai žinomą patarlę ir panašiai. Geriausia, kad Jūsų tekstą pirmiausia peržiūrėtų originalo kalbos redaktorius. Netaisyklingam tekstui, jau išverstam į kitas kalbas, ištaisyti prireiks daug laiko ir išlaidų.

6. Sukurkite terminologijos ir stiliaus vartojimo gaires. Jūsų komanda ar vertimų biuras (ar bendradarbiaudami) galite sukurti bendras gaires nuosekliam terminų ir kalbos stiliaus vartojimui užtikrinti. Tuomet jums nebeteks keliskart tikslinti tų pačių terminų, pateikti papildomų pastabų, taigi tekstas atrodys tvarkingas, nuoseklus, o jūs sutaupysite laiko ir pinigų.

7. Versti pateikite tik galutinius paruoštus tekstus. Įsitikinkite, kad vertimų biurui pateikiate galutinį, peržiūrėtą ir patvirtintą turinį. Laiku pertikrinkite visą informaciją, kol vertimo procesas dar nepradėtas. Net nedideli pakeitimai gali lemti nemažas išlaidas, ypač jei tenka keisti vertimą keliolika kalbų iš karto.

8. Naudokite vertimo atmintis. Vertimo atmintis – viena naudingiausių sąnaudų taupymo priemonių Jums ir Jūsų vertėjų komandai. Vertimų biuro sudarytos duomenų bazės leis automatiškai išsaugoti jau išverstus teksto segmentus ir šią atmintį panaudoti verčiant naują turinį ar ateities projektus. Kai pirksite vertimo paslaugą, įsitikinkite, kad vertimų paslaugos teikėjas naudoja automatizuoto vertimo programas, kurios leidžia kaupti vertimo atmintį. Kuo didesnę vertimo atmintį sukaupsite, tuo daugiau galėsite sutaupyti.

9. Vertimą patikėkite gimtakalbiams vertėjams. Rinkitės vertimų biurą, kuris gali pasiūlyti gimtakalbių vertėjų paslaugas. Taip galėsite būti tikri, jog Jūsų teksto prasmė perteikta tiksliai, taikliai ir bus suprantama Jūsų tikslinei auditorijai. Investavimas į vertimo paslaugas, kurias atlieka ne gimtakalbiai vertėjai, mažai pasiteisina. Neretai tai tiesiog pinigų švaistymas. Sutaupykite, iškart investuodami į gimtakalbių vertėjų paslaugas, taip galite tikėtis maksimalios grąžos. Sužinokite daugiau apie tai, kodėl verta rinktis gimtakalbį vertėją, čia: http://www.e-vertimai.lt/gimtakalbis-vertejas.html

10. Pasirinkite vieną vertimo paslaugų teikėją. Sėkmingai pasirinkę vertimų biurą, nuosekliai dirbkite su juo. Darbas su ta pačia komanda užtikrina kokybiškesnes vertimo paslaugas ir trumpesnį atlikimo terminą. Vertėjai jau bus susipažinę su jūsų verslo specifika, išnagrinėję subtilybes, terminiją, stilių. Nuosekli partnerystė leis dirbti sklandžiau ir greičiau.

Daugiau: projektų vadovės Ramunės mintys portalui www.paslaugos.lt

 



Mūsų Klientai
Bankai, finansinės institucijos, valstybinės įstaigos, stambios ir mažos įmonės